「かかし」を漢字にすると「案山子」。語源は?




かかし

田舎のたんぼなどでよく見かける「かかし」。

漢字にすると「案山子」になるのを知っていましたか?

漢字だけ見ると、とてもじゃないけど「かかし」とは読めないですよね。

なぜ「案山子」などという漢字になったのでしょうか?その語源を調べてみました。

「案山子」の語源は?

かかしの漢字である「案山子」は、もともと中国の僧侶が使用した言葉です。

「案山」は、山の平らな場所を意味します。そして、「子」は人や人形を意味します。

したがって、「案山」=山の平らな場所 +「子」=人、人形で、「案山子(かかし)」となったようです。

これは、中国の宋の時代の歴史書にその記述があるそうです。

ただし、これも必ずしも確実な語源というわけではなく、あくまで諸説の一つです。

ちなみに、現在の中国語でかかしは「稻草人」です。

どちらにしても、「案山子」の語源は古代中国から来ているようです。

そのため、現代の日本人からすると、不思議に見えるのかもしれません。

参考リンク:語源由来辞典


NARUTO -ナルト- 疾風伝 カカシ暗部篇 ~闇を生きる忍~ 2 [DVD]

スポンサーリンク




シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンクと関連コンテンツ
スポンサーリンクと関連コンテンツ
スポンサーリンク
コメントの入力は終了しました。